簡體中文 | 繁體中文

贏在溝通-----第7章 8.委婉法比直接表達更有力


女總裁的貼身兵王 文娛教父 超級經理人 天降橫財一百億 情非得已:總裁請放手 綜美劇移動性禍端 羅靜之我本純情 萌娃來襲:腹黑總裁接招吧 賊首前傳 暗夜狩神 天道永仙 女官威武之一品女侯 鍛仙 長安夢 再世梟雄 傳奇保鏢 辦公室的故事 回到古代做醫仙 重生順治十四年 霸佔新妻
第7章 8.委婉法比直接表達更有力

說服不是要告訴對方“你應該如何如何”這麼簡單,而是讓對方信服的一個過程。如果說服如此簡單,世界上也就不會存在這麼多矛盾。

在勸說中,有時要有意避開對方的諱忌點,繞道而行,選擇對方感興趣的話題談起,不要過早地暴露自己的意圖,按照預定迂迴路線,步步靠近。當對方跟著你走完一段路程的時候,對方已經不自覺地向你的觀點投降了。這也就是曲言婉至的妙處。

伽利略青年時就立下雄心壯志,要在科學上有所成就,他希望得到父親的支援和幫助。

一天,他對父親說:“父親,我想問你一件事,是什麼促成了你同母親的婚事?”

“我看上她了。”

伽利略又問:“那你有沒有娶過別的女人?”

“沒有,孩子,老天在上,家裡的人要我娶一位富有的太太,可我只對阿瑪納蒂姑娘鍾情,我追求她就像一個夢遊者,要知道你母親從前是一位姿豔動人的姑娘。”

伽利略說:“這倒確實,現在也還看得出來,你不曾娶過別的女人,因為你愛的是她。你知道,我現在也面臨著同樣的處境。除了科學以外,我不可能選擇別的職業,因為我喜愛的正是科學。別的對我毫無用途!難道我要去追求財富、追求榮譽?科學是我惟一的需要,我對它的愛有如對一位美貌女子的傾慕。”

父親說:“像傾慕女子那樣,怎麼能這樣說呢?”

伽利略:“一點不錯,親愛的父親,我已經18歲了。別的學生,哪怕是最窮的學生,都已想到自己的婚事,我可從沒想到那上面去。我不曾與人相愛,我想今後也不會。別的人都想尋求一位標緻的畢安卡,或是一位俊俏的盧斯婭,而我只願與科學為伴。當人們提及婚姻方面的事情,我就感到羞臊。”

父親沒有說話,仔細聽著。

伽利略繼續說:“我親愛的父親,你有才幹,但沒有力量,而我卻能兼而有之!為什麼不能設法達到自己的願望呢?我會成為一個傑出的學者,獲得教授身份。我能夠以此為生,而且比別人生活得更好。”

父親說:“可我沒有錢供你上學。”

“父親,你聽我說!很多窮學生都領取獎學金,這錢是公爵宮廷給的。我為什麼不能去領一份獎學金呢?你在佛羅倫薩有那麼多朋友,他們對你不錯,會盡力幫助你的。也許你能到宮廷去把事辦妥。他們只需要去問一問公爵的老師奧斯蒂羅·利希就行了,他了解我,知道我的能力。”

父親被說動了:“嗯,你說得有理,那是個好主意。”

伽利略抓住父親的手,猛力搖動:“我求求你,父親,求你想方設法,盡力而為。我向你表示感激之情的惟一方式,就是……就是保證成為一個偉大的科學家。”

伽利略最終說動了父親,他實現了自己的理想,成為了一位聞名世界的科學家。

委婉法是辦事說話時的一種緩衝方法。委婉語能使本來也許是困難的交往,變得順利起來,讓聽者在比較舒坦的氛圍中接受資訊。因此,有人稱委婉是辦事語言中的“軟化”藝術。例如巧用語氣助詞,把“你這樣做不好,”改成“你這樣做不好吧”。也可靈活使用否定詞,把“我認為你不對!”改成“我不認為你是對的”。還可以用和緩的推託,把“我不同意”改成“目前,恐怕很難辦到”。這些都能起到軟化效果。

具體地說,委婉法有以下幾種形式:

(1)諱飾式委婉法

諱飾式委婉法,是用委婉的詞語表示不便直說或使人感到難堪的方法。

例如:有一位外籍旅遊者在旅華期間自殺了,為了減少話語的刺激性,經再三推敲,有關部門最後在死亡報告書上回避了“自殺”兩字,而用了“從高處自行墜落”這一委婉語。在中國北方,老人故世了,以“老了”諱飾,老幹部故去了,以“見馬克思去了”諱飾,類似的不下有幾十個同義諱飾詞語。再如,生活中對跛腳老人,改說“您老腿腳不利索”;對耳聾的人,改說“耳背”;對婦女懷孕說“有喜”。總之,在語言交流中講究諱飾,也就是“矮子面前不說矮”,而不是“哪壺不開提哪壺”。

有時,即使動機好,如果語言不加諱飾,也容易招人反感。比如:售票員說:“請哪位同志給這位‘大肚皮’讓個座位。”儘管有人讓出了座位,但孕婦卻沒有坐,“大肚皮”這一稱呼使她難堪。如果這句話換成:“為了祖國的下一代,請哪位熱心人,給這位‘有喜’的婦女大姐讓個座位。”當有人讓出座位時,這位孕婦就會表示對售票員感謝,並愉快地坐下。

(2)借用式委婉法。

借用式委婉法,是借用一事物或他事物的特徵來代替對事物實質問題直接回答的方法。例如:

在紐約國際筆會第四十八屆年會上,有人問中國代表陸夫:“陸先生,您對性學怎麼看?”陸夫說:“西方朋友接受一盒禮品時,往往當著別人的面就開啟來看。而中國人恰恰相反,一般都要等客人離開以後才打開盒子。”

陸夫用一個生動的借喻,對一個**棘手的難題,婉轉地表明瞭自己的觀點——中西不同的化差異也體現在學作品的民族性上。實際上都是對問者的一種委婉的拒絕,其效果是使問話者不至於尷尬難堪,使交往繼續進行。

(3)曲語式委婉法

曲語式委婉法,是用曲折含蓄的語言和商洽的語氣表達自己看法的方法。例如:

《人到中年》的作者諶容訪美。在某大學作講演時,有人問:“聽說您至今還不是**黨員,請問您對中國**的私人感情如何?”諶容說:“你的情報很準確,我確實還不是中國**員。但是我的丈夫是個老**員,而我同他共同生活了幾十年,尚無離婚的跡象,可見……。”

諶容先不直言以告,而是以“能與老**員的丈夫和睦生活幾十年”來間接表達自己與中國**的深厚感情。有時,曲語式委婉法比直接表達更有力,這種曲語式的委婉用語,真是利舌勝利劍。

推薦小說