簡體中文 | 繁體中文

湯姆.索亞歷險記-----第23章 勇敢的證人


尋花宇神 超級教師 一嫁傾心:總裁的失憶新娘 萬蛇之王 雲青鳥 借屍還魂:夫人鬧和離 將在上,君在下 我的刁蠻上司 深閨毒女:重生嫡小姐 種田娘子 替嫁醜妃 霸天武道 刁徒難養:仙師,快到碗裡來 一落為凰:逃宮皇后 位面地主婆 科技之神話 又撞鬼 妄悚形想第三季最後季 狼愛似火·妖帝的壓寨小妾 皇室小嬌萌
第23章 勇敢的證人

第23章

勇敢的證人

最後,昏沉沉的氣氛終於被一些動靜打破了,多了一些生氣與活力。法庭開始審理謀殺案了,這立刻成為了村莊裡談論的焦點話題,湯姆也無法逃避。只要一提到謀殺案,湯姆的心中便出現一陣寒顫,因為良心不安,再加上恐懼,幾乎讓他相信這些話聽在耳裡彷彿若有所指。雖然他看不出人們是否懷疑他知道內情,但聽到別人聊起這件事時,他還是很不安心,總是令他打哆嗦。

他把哈克帶到一個沒有人的地方,跟他聊起這件事,想暫時鬆開心結輕鬆一下,同時也讓哈克分擔一點內心的重負。再者,他也需要確定哈克是否謹言慎行。

“哈克,你有沒有告訴別人那件事?”

“哪件事?”

“就是那件事,你知道的。”

“哦,我當然沒有。”

“一個字也沒說?”

“一個字也沒說,真的。你為什麼這麼問?”

“沒什麼,我只是擔心。”

“湯姆啊,如果我們說出去,我們一定活不過明天,你知道的啊。”

湯姆覺得安心一點了。等了一下,他說:

“哈克,沒有人逼你說出這件事吧?”

“逼我說出這件事?除非哪個雜種魔鬼想把我淹死,否則他們不可能逼我說出這件事,不管怎麼樣都不可能。”

“很好,那我放心了,只要我們不說出去,一定會沒事的,我們再發一次誓好不好?這樣比較保險。”

“我贊成。”

於是,他們又十分嚴肅正經地發了一次誓。

“哈克,你聽到別人談些什麼?我聽到好多種說法。”

“別人能談什麼?除了莫夫·波特,還是莫夫·波特,老是談他啊,每次聽到我都緊張得出汗,想要找個地方躲起來。”

“我聽到的時候也是提心吊膽,我猜莫夫·波特完蛋了,你會不會有時候為他難過?”

“常常——很多時候啊,他根本不重要,可是怎麼說他也沒做過傷害人的事,頂多釣魚賺點錢,然後拿去買酒喝,多半的時候到處閒逛,老實說,我們不也是這樣嗎?——至少大部分的人都是如此,可能還包括牧師呢。莫夫其實人很好,有一次他釣到的魚不夠兩人吃,但還是給了我半條,當我運氣差的時候,他常常在我身邊幫我。”

“他也為我修理過風箏,還曾經幫我把魚鉤綁在魚線上,哈克,我真希望能想辦法把他救出來。”

“天啊,我們不能救他出來,而且這麼做沒有什麼用,他們一定會把他抓回去。”

“沒錯,他們一定會抓他回去,但是每次聽到別人羞辱他,好像在罵畜生一樣,而他其實什麼也沒做,我心裡很不舒服。”

“我心裡也不好過,湯姆,老天啊,我還聽到他們把他說成全國最殘暴的劊子手,說他老早就該被處死了。”

“沒錯,他們一天到晚老是這麼說,我還聽到他們說,如果他被釋放出來,一定要用私刑弄死他。”

“他們真的會這麼做。”

兩個男孩聊了很久,卻沒有讓他們心裡舒服一點。黃昏時分,他們發現自己漫無目的地閒逛,來到偏僻的囚牢附近,心中似乎有一點點模糊的希望,希望發生什麼意外,好幫他們解除困境。但什麼事也沒發生,好像沒有任何天使或精靈對這位不幸的囚犯感興趣。

湯姆和哈克一如從前常做的那樣,跑到囚牢視窗那邊,遞給了波特菸草和火柴。波特就被關在地面一樓,附近沒有任何人看守。

波特很感激兩人帶給他東

西,但這反而讓湯姆和哈克的良心遭到譴責——這一次他們感受到更深刻的痛苦,尤其當聽到波特說出下面這段話時,兩人心中都覺得自己懦弱、奸詐到了極點:

“孩子,你們真的對我太好了,比鎮上任何人都好,我不會忘記你們的恩情,永遠不會,我常常對自己這麼說,‘我曾經幫小孩修理風箏和其他東西,告訴他們哪裡可以釣到很多魚,盡我所能去幫助他們,但是現在我有麻煩,他們全都忘了老莫夫,除了湯姆和哈克之外,他們沒忘記老莫夫,’我說,‘我也不會忘記他們。’孩子,我做了一件很糟糕的事——那時候喝醉了,神志不清——這是我能想到唯一的原因,現在我要被吊死了,這也是應該的,沒錯,應該的,我想這也是最好的懲罰。不管怎樣,我希望如此。好啦,不要再談這個了,我不想讓你們心裡難受,你們對我那麼好,但我還是想說,你們絕不要喝酒——那樣你們將來就不會被關在這裡了。往西邊站過去一點,對,就是這樣,當一個人惹上麻煩時,能看到一張友善和熟悉的面孔,這真是很大的安慰啊,沒有人會來這裡,除了你們——好一張友善熟悉的面孔。你們一個人爬上另一個人的背上吧,讓我摸摸你們,就是這樣。來,握握手,你們的手可以伸進鐵欄杆裡,但我的太大了,不行,好小的手,好軟弱,但它們很努力地幫助過莫夫·波特,如果它們能夠,一定會更努力。”

湯姆心情沮喪地回到家。那天晚上,他做了個可怕的夢。接下來的兩天,他都在法庭附近閒逛,心裡有一股難以抗拒的衝動。他很想走進法庭,但還是強迫自己留在了外面。對此,哈克也有相同的衝動。他們極力迴避著對方,偶爾他們四處閒逛,但好像有股悽慘的魔力總是把他們又帶回這裡。當各式各樣的人在法庭進進出出時,湯姆伸長了耳朵,聽到所有人不約而同地談到同一個令他傷心的訊息,眾人的無情如一張密網包裹著可憐的波特。

在第二天即將過去之前,從村民的閒聊中,得知印第安·喬的證詞很肯定,毫無可疑之處,而至於陪審團將會做出怎樣的判決,幾乎沒有人再有疑問。

那天晚上,湯姆一直在外頭遊逛,直至凌晨才爬窗回房去睡覺,他的情緒極為興奮。就在他睡著前幾個小時,也就是第二天的早晨,所有的村民都聚集在法庭裡,因為這一天將有大事發生。

滿座的聽眾席上,男人和女人都有代表出席,等了好久,陪審團才進來入座。沒多久,波特被帶了進來,手上腳上都戴著鐵鏈,臉色蒼白憔悴,看起來還有些膽怯與絕望。他坐在全場好奇的眼睛都能看得到的地方。同樣顯眼的還有印第安·喬,他像以前一樣冷酷、面無表情。又稍等了一會兒,法官大人才到,警長宣佈審判開始。接著,就像以前的審理場景一樣,律師輕聲交談、收集檔案,種種細節以及隨之而來的延誤,醞釀出了準備開庭的氣氛,這既令人印象深刻,也令人著迷。

此時一名證人被傳喚出庭,證明他看見莫夫·波特於命案發現的當天清晨曾在小河裡洗澡,之後他又偷偷溜走。進一步訊問之後,檢察官說:

“請詢問證人。”

囚犯剛抬起頭看了一眼,然後又垂下眼睛,因為他聽見自己的辯護律師說:

“我沒有問題要問他。”

下一個證人證明在屍體附近找到了凶器,檢察官說:

“請詢問證人。”

“我沒有問題要問他。”波特的辯護律師說。

第三個證人發誓曾經看見波特擁有這把刀子。

“請詢問證人。”

波特的辯護律師仍沒問題,聽眾的表情開始露出

不悅,難道這辯護律師完全不做任何努力,就讓自己的委託人送命嗎?

好幾位證人被帶到凶手面前時,發誓證明波特的罪行,他們全都未經交叉審問便離開證人席。

那天早上,發生在墓園裡殺人致死的情景,在場的每一位都還清楚記得,每一位可信的證人都提出了所有的細節,但波特的律師沒有向他們詢問任何問題。法庭下,大家對此感到困惑和不滿,開始竊竊私語,其中有一些旁聽者被激怒得大聲責罵起來。此時,檢察官開口說:

“幾位公民發誓後的證詞不容置疑,我們裁決這可怕的罪行毫無可疑之處,鐵柵欄後方的囚犯罪名成立,我宣佈,現在休庭。”

可憐的波特發出了一聲哀號,雙手矇住臉,身體輕輕地來回搖晃。此時,法庭籠罩在一片痛苦的沉默中。許多男人起身離開,許多女人也流下了同情的眼淚,辯護律師站了起來說:

“庭長,審判開始時,我們曾經說過,我們預設辯護的目的,是要證明我的委託人受到酒精的影響,因而神志不清、不負責任、盲目,才犯下這可怕的罪行,現在我們改變想法,我們有新的請求,(轉向法庭人員)請傳喚託瑪斯·索亞。”

法庭上人人的臉上都露出茫然和困惑,連波特也不知道這到底是怎麼回事,當湯姆起身坐在證人席的位置上時,每個人的眼睛都好奇地緊盯著他,湯姆看起來很緊張,因為他真的嚇壞了,發了誓之後,律師問他:

“託瑪斯·索亞,6月17日那天午夜,你人在哪裡?”

湯姆看看印第安·喬鐵青的臉,結結巴巴說不出話,聽眾屏息以待,但他的話就是說不出來。幾分鐘後,湯姆鼓起一點勇氣,努力地發出了聲音,才讓法庭一部分的人聽見。

“在墓園。”

“請大聲一點,別害怕,你在——”

“墓園。”

一絲輕蔑的笑容掠過印第安·喬的臉。

“你在何斯·威廉斯的墳墓附近嗎?”

“是的。”

“大聲說出來,大聲一點,距離多遠?”

“就像現在我靠近你一樣近。”

“你躲起來了,是嗎?”

“是的。”

“躲在哪裡?”

“在墳墓旁邊的榆樹後面。”

印第安·喬微微驚動了一下。

“另一個人和你一起嗎?”

“是的,和我在一起的是——”

“等一等,不要說出你同伴的名字,我們會在適當的時候傳喚他,你當時有沒有帶任何東西?”

湯姆有些猶豫,不知該如何是好。

“好孩子,說出來,不要害怕,只要是事實,沒有什麼不好意思,你帶了什麼東西到那兒?”

“只是一……一隻死貓。”

場上傳出一陣法庭禁止的笑聲。

“我們會出示那隻死貓,現在告訴我當時發生了什麼事,用你自己的方式說,不要漏掉任何細節,不要害怕。”

湯姆開始說了,起初很猶豫,但漸入佳境之後,他說得越來越放鬆,有一陣子所有聲音都停止了,只剩下湯姆在說話,每隻眼睛都注視著他,每位聽眾的嘴巴都微微張開,屏住了呼吸,仔細聽著他所說的話,完全沒注意到時間的流逝,深深地著迷於湯姆所陳述的故事中。當湯姆說道:

“然後,當醫生拿起附近的石板,莫夫倒下時,印第安·喬拿起了刀子,跳起來,接著——”

隨著一陣玻璃的碎裂聲,那個混蛋已經如閃電一般迅速跳出窗外,衝過群情激憤的民眾,跑掉了。

(本章完)

推薦小說