簡體中文 | 繁體中文

美國公務員外傳-----懵懵懂懂、跌跌撞撞_第二十章 蝴蝶姐妹花


我在道上那些年 我的老婆是仙女 殺戮天下 浪漫情書 一夜沉淪:八卦小萌妻 千帳燈 豪門戀:重生天后成嬌妻 重生之超級透視學生 娶夫納侍 某廢柴的召喚之門 武陵道 雷嘯 異界之無敵老師 鎮魔 女總裁的近身兵王 尊上縱寵嗜血妻 陰司守靈人 閨譽 和親悍妃 最仙
懵懵懂懂、跌跌撞撞_第二十章 蝴蝶姐妹花

上篇提到大衛,就又想起大衛非常厭惡的蝴蝶姐妹花。

姐妹花長得非常漂亮,一個原籍埃及,另一個來自亞美尼亞共和國還是什麼(因為是以A打頭的小國家,以下簡稱阿國),兩人都是二代移民。

突然發現我們單位簡直就是一個濃縮版的萬國會:前面出場的寮國中國合體,中墨合體、約旦、伊朗、智利、到本篇的埃及、亞美尼亞,還有還沒提到到緬甸先生、德國二老闆、越南小姐、墨西哥大叔、菲律賓超級猥瑣男等等 ...當然大部分都是二三代的移民,雖然長相上保留了一些原民族特質,言行舉止、行為習慣都與典型美國人無異。

剛認識姐妹花的時候,我一聽說有埃及來的就兩眼放光,雖然貧乏的地理和歷史知識基本上只提供給我一個埃及豔后的“光輝形象”,但這絲毫不影響我對埃及小姐的各種遐想。雖然年歲漸高,用中國標準的話基本會被稱作埃及大嬸,但埃及小姐仍舊自信地散發著自己的女性魅力。

和阿國小姐一樣,埃及小姐非常注重穿著打扮。喜歡穿緊身凸顯身材的衣服,雖然不至於低胸,但總是能露出頸部光潔的面板。常年穿著高跟鞋,喜歡叮叮噹噹的掛著些配飾,身邊常伴LV 、Gucci這樣的名牌包包。指甲也經常是做成很漂亮的花式、鑲著鑽或者小花朵。

埃及小姐和阿國小姐當然不是親姐妹,不過因為身材、穿著打扮都很相似,我剛進公司的時候常常分不清楚她兩。

其實我一直對姐妹花沒有任何貶斥之意,甚至對埃及小姐還一直保持著隱約的好感——剛開始是對埃及這個神祕國度的嚮往,後來因為喬伊的關係跟姐妹花有過一些接觸,埃及小姐還教我做過一種埃及點心 ba*usa,一度讓我成為各種聚會上小朋友們熱捧的物件,好不得意!

玩得好的一群人裡,喬伊跟姐妹花私下交情不錯;如赫或多或少有些怨念,因為姐妹花身材更好,在大老闆那裡顯然比我們都受歡迎;史蒂芬是典型的好好先生,總是一副“人不犯我,我幹嘛犯人”的態度;我也跟史蒂芬差不多,也是“愛說說去,反正我背後不說人家壞話”的無所謂姿態。

但大衛是單位出了名的毒舌,被大衛討厭上了的人,自然免不了各種冷嘲熱諷。連帶著我們這些偶爾會跟姐妹花有交集的人,總是時不時地被嘲弄一番。跟姐妹花交好的喬伊,自然是被大衛攻擊的主力物件。但喬伊自小就是那種要氣死老師的學生,每每被大衛挖苦,也總是一副吊兒郎當的樣,你說吧他也聽,但該幹嘛幹嘛,隔天還是照舊。

直到後來很可憐地被大衛嘲弄說不要把姐妹花當sugar mommy時,才弱弱地申辯:“其實我也沒有去找她們玩兒,都是她們來找我的!”

其實喬伊我們都瞭解,人緣好到爆,聊天侃大山什麼的來著不拒,基本沒見他推掉別人來傾訴的慾望的。但其他人包括我,大抵是些反正有交往沒交往都沒啥差別,犯不著去惹火大衛、毀壞大家同仇敵愾的良好氣氛,便也沒有刻意的去跟姐妹花搭交情。

跟大多數人的印象一樣,美國人民大多非常友好和善,不論私底下多麼不爽快,表面上還是要做出客客氣氣的樣子。但大衛對姐妹花的不齒之色,完全是溢於言表的。

大衛愛給人起外號,內部交流時也常常用外號所指某人,但基本上是些無傷大雅的。只有姐妹花,從我一跟他們熟悉就知道大衛背地提到姐妹花時一直以butterfly (蝴蝶)指代,連我這個外國人也聽出來這稱呼多少帶著點招蜂引蝶的戲謔之意。

而且大衛提到姐妹花,總是忍不住鼻孔朝天翻白眼,生怕人家不知道他不待見她兩。大衛的爆脾氣,也似乎只有在提到姐妹花時才開始彰顯。甚至有時候姐妹花在他身邊的隔間超過十分鐘,他就要四處逃竄尋找新鮮空氣。

我曾經非常不解大衛對姐妹花的不待見,男人不是應該都熱愛這種身材曼妙、顧盼生姿、時尚精緻的女人嗎?姐妹花除了經常被看到在部門大佬的玻璃房裡閒聊,從你身邊經過的時候會有些輕微的叮叮咚咚脆響之外,在部門內部其實非常低調,也鮮與人交惡。

後來才知道最初只是因為大衛非常不喜歡姐妹花的香水味道,只要姐妹花經過大衛就能聞到濃郁到刺鼻的人工香精味道。而且據說姐妹花每天都會噴兩次,早上和午飯後就是大衛見到姐妹花就唯恐避之而不及的時候。

我很不解:“哪有這麼濃,我沒有聞到啊!”

“你那鼻子,除了吃的,還能聞到什麼。我這是獵人的鼻子,好不好?”大衛翻著白眼。

“你屬狗的吧?鼻子這麼靈!”我戲謔他。

“你屬豬的吧?這麼能吃!”大衛因為自己的發現哈哈大笑,頗為得意。

當然後來也是因為姐妹花工作上的不作為,偏又得領導器重,讓一直勤勤懇懇工作的大衛頗為不屑,直到演變成後來的“怨婦”心態,每次看到姐妹花都覺得心裡不暢快。

這裡插播一個阿國小姐的小笑話,某天我、喬伊還有姐妹花四人從一頓愉悅的午餐歸來(好吧,大衛知道的話肯定要嘲諷我了),阿國小姐問我:“Yan, 你是 ABC 嗎?”

不等我回答,“小學生”喬伊插話了:“啥叫 ABC 呀?”

於是我們三個女生就恨恨地各種鄙視了他一番:“America Born Chinese (在美國出生的中國人)啊,這也不知道,英文白學的...”

喬伊瞬間轉過彎了:“不呢,Yan是 CBC (China Born Chinese: 中國出生的中國人),而我呢,是 ABA (America Born Arabic: 美國出生的阿拉伯人), 哈哈哈哈 ...ABA,CBC 還挺順溜的,不知道能不能找到BBB 啊?英國生的巴拉圭人算不算?”

這時姐妹花也笑翻了,這幾個新詞估計也只有我們當事人能明白了。

然後緩過神來的阿國小姐又說了句:“你們知道嗎?我兒子說我是 triple A (也就說 AAA, 這本來是美國的一家著名的保險公司)。Triple A: America Arminia Arabic (美國出生的阿國阿拉伯人)。”

瞬間引發新一輪的爆笑。

大衛如果知道我有寫跟姐妹花的歡樂事蹟,估計要吹鼻子瞪眼了,罪過罪過!

推薦小說