一,須竭力巴結書坊老闆,受得住氣。
二,須多談胡適之〔2〕之流,但上面應加“我的朋友”四字,但仍須譏笑他幾句。
三,須設法辦一份小報或期刊,竭力將自己的作品登在第一篇,目錄用二號字。
四,須設法將自己的照片登載雜誌上,但片上須看見玻璃書箱一排,裡面都是洋裝書,而自己則作伏案看書,或默想之狀。
五,須設法證明墨翟是一隻黑野雞,或楊朱是澳洲人,〔3〕並且出一本“專號”。
六,須編《世界文學家辭典》一部,將自己和老婆兒子,悉數詳細編入。
七,須取《史記》或《漢書》中文章一二篇,略改字句,用自己的名字出版,同時又編《世界史學家辭典》一部,辦法同上。
八,須常常透露目空一切的口氣。
九,須常常透露遊歐或遊美的訊息。
十,倘有人作文攻擊,可說明此人曾來投稿,不予登載,所以挾嫌報復。
EE
〔1〕本篇最初發表於一九三三年三月二十日上海《申報·自由談》,署名孺牛。
〔2〕胡適之(1891—1962)即胡適,字適之,安徽績溪人。早年留學美國,曾任北京大學教授。“五四”時期參加《新青年》編輯工作,提倡白話文學,在文化教育界名聲較大。有些人提及他時便常稱為“我的朋友胡適之”。
〔3〕墨翟(前468—前376)春秋戰國之際魯國人,曾為宋國大夫。墨家學派的創始人。楊朱,戰國時魏國人。胡懷琛曾在《東方雜誌》第二十五卷第八號、第十六號(一九二八年四月、八月)先後發表《墨翟為印度人辨》和《墨翟續辨》兩文,據“墨”字本義為黑、“翟”與“狄”同音,而斷言墨翟為印度人。這裡說“墨翟是一隻黑野雞”,“楊朱是澳洲人”,是對這類“考據學”的諷刺。(按“翟”字本義是一種長尾野雞,“楊”與“洋”同音,故有此諧語。)