《鯨魚聯盟2》作為賀歲片上映,元旦時已經進入密集宣傳時期。動畫片脫胎於漫畫,有一批原著黨支援,再加上《鯨魚聯盟1——海洋迴響》十分成功,《鯨魚2》的票房競爭力不容小窺。但任誰也沒想到,密集宣傳期的問題會出在路語茗身上。
代理髮行方倒是沒有在意,畢竟成片出來之後,路語茗的配音表現擺在那兒。沒想到的是,漫畫原作加文·貝洛特借中文預告發佈會跑來。加文一來,第一個要求卻是去看艦長的中文配音。直到這個時候,譯片廠才意識到問題的嚴重性——抹黑路語茗的影片都傳到國外了!
好在路語茗的表現驚才絕豔,加文看後終於不再抱怨。轉而卻要求見見這位配音演員。所以代理髮行方才臨時通知路語茗參加釋出會。吉如對此很不滿。
所以到了釋出會指定的大樓,吉如把車停好,就是不下車,還攔著路語茗:“急什麼?你好歹是個有人氣的演員,能給他們帶來多少票房呢!釋出會居然臨時通知,咱們是該這樣被人呼之即來揮之即去的嗎?老虎不發威,當老孃是哆啦a夢?不到釋出會時間,你不許去。來來來,咱們刷會兒微博。”
路語茗知道吉如心裡有氣,看看時間還早,也不攔著他。
吉如不重新整理聞不知道,一刷氣得亂跳:“這都是什麼亂七八糟的!”
“怎麼了?”路語茗湊到過去看平板。
滿屏都是今天《鯨魚2》預告發佈會的新聞,今天的預告發佈會甚至有網路影片直播。這樣的陣勢,對於任何一個預告發佈會來說都有點過於奢侈了。又不是首映!但這些其實都是媒體自發行為,發行方沒有刻意安排。
同步直播的影片視窗下滿是留言貼。一眼望過去,只有質疑、反對和嘲笑。這樣一來,直播的來由不言而喻,太多人等著看路語茗笑話了!點選率和流量自然高,這樣就難怪有網站要同步直播了。
“居然把《有風》的話題第一刷下去了。”路語茗身邊少了祁燃的新聞轉述,對這些更加不關心。
“敗給你了!就算不關心新聞,你這個重點也錯了吧?重點不是把話題第一刷下去了,而是這堆人太過分了!”吉如戳著平板,“人身攻擊啊!這些人仗著自己是原著的粉絲,就大放厥詞,還有沒有天理了?這次的事情,擺明是有人在裡面挑撥,居然就跟著那些挑撥的人走了!一點智商都沒有!”
這次的事件走向其實還是很明顯的,一些人放出路語茗早期的影片,惡意詆譭路語茗。但後期原著黨顯然跟著這群人的思維走,非常不理智。
“因為太喜歡原著了,感情用事也是正常的。別擔心。”路語茗翻看了幾頁,非常放鬆,“我從前喜歡甲殼蟲,別人翻唱他們一首歌都氣得不行。後來發現很多翻唱真的不錯。”
“可今天來預告片釋出會的媒體,沒一家是我們熟悉的!太蹊蹺了!一定有人做過手腳了!你現在處於劣勢啊,他們都在等著看你笑話!”吉如氣得臉都綠了,自動把原著黨和惡意挑撥者歸到一檔了。
路語茗笑:“不讓他們看到笑話就是。”
吉如一愣,笑靨如花,拿過路語茗手裡的平板扔到一邊:“時間也差不多了呢,走吧走吧,咱們去好好做準備!”
但實際情況顯然比路語茗和吉如估計得都要厲害些。
路語茗和吉如去得晚,只來得及在陳凝梅的引薦下,和原作者認識了下,就被領上臺。
釋出會現場熱鬧,二百平左右的房間,釋出會的舞臺窄小,舞臺周圍相機、攝像機、話筒裝置圍了一圈。媒體記者各個都很亢奮,等待可能的新聞!聽說漫畫原作者也來了,原作者可是公開說過很愛艦長的!
眾人千等萬盼,燈光亮起,預告發佈會終於開始!
漫畫原作、配音組導演、發行方負責人、元希陸續上臺,路語茗是最後一個。但路語茗一登臺,臺下閃光燈立刻刷起來,猛烈程度比起前面幾個人不知強了多少倍。
路語茗被閃光燈晃得睜不開眼。顯然各家媒體今天等得就是路語茗,接下來的例行環節也如此。媒體沒什麼太大的動靜。預告片雖然剪輯精彩,但艦長只是配角,出鏡只有一句話。還沒來得及回味,聲音就消失了,顯然不能引起□□。
直到進入自由提問環節。
主持人宣佈:“下面進入提問環節。”
媒體立刻精神了,一片手豎起來。小學課堂提問都沒這麼熱鬧。
主持人笑著請漫畫原作者點了一位。拔得頭籌的記者興奮得不行,但興奮歸興奮,該有的提問禮節,這位記者還是顧及了。第一個問題獻給外國嘉賓,但問題本身不離路語茗。
“貝洛特先生您好,我是《前方娛樂》的記者,首先我僅代表本刊預祝《鯨魚聯盟2》大賣。”記者做完功課,立刻犀利發問,“我在貝洛特先生的推拓上看到,您似乎也注意到本次中文版配音演員,其中有一位頗有爭議。您這次來,和該位演員有過交流了嗎?您看過中文成片了嗎?您對該位演員的表現是否滿意?請您詳細談談。”
這是一個問題嗎親?坐在貝洛特身後的翻譯妹子內心咆哮,又盡職盡責地翻譯。
貝洛特今年年過半百,滿腦袋捲毛大鬍子遮臉,完全看不出表情。他聽著問題,只頻頻點頭,怎麼看怎麼嚴肅,接著對翻譯說話,肢體動作不斷。
這是不滿意嗎?哎呀,新聞爆點來啦!《貝洛特不滿中文配音演員》這標題一出,配合這些天網上的反對,頭條妥妥兒的。期待已久的記者,立刻被打滿雞血。
但對外國人提問最不好的一點就是,他要翻譯!回答也要時間翻譯!
千等萬等,一秒千年,翻譯妹子終於說話了:“是的,我的確注意到中文版配音演員的爭議。看了網上的影片之後,非常不能理解中方的選擇。我是帶著責問和憤怒來的,昨天一來就要求看成片。能強烈要求工作人員將他請來。只可惜,時間緊迫,我到現在還沒有和這位演員交流。剛好藉著這個機會,我表達下自己看完成片後的心情。”
唉喲,有料啊!貝洛特果然是個外國人,一點不知含蓄,不過乾的好,要的就是超越文化的直率!
已經有記者開始在文件上敲字了!
翻譯妹子優哉遊哉:“偉大!夢幻!超越原聲的配音!”
所有人愣了,表情驚人一致——雷劈了。
翻譯妹子暗爽,給自己點贊。誰能想到,這妹子翻譯的時候做了手腳,調整了貝洛特的說話順序,把重點放在了最後?她是《鯨魚聯盟2》翻譯團隊一員,自然旁觀過配音,早就認同了路語茗配音了,對網上的攻擊很憤怒。
貝洛特卻不知妹子很腹黑,看到臺下記者有些慌神,以為自己表達不到位,立刻又對翻譯妹子說話。
妹子盡職盡責:“我不懂配音,只能說小路配音的艦長,就是我心目中的艦長。如果這樣沒有說服力,唔,我提議,讓小路現場來一段配音吧!”
貝洛特這話一出,記者沒動靜呢,代理髮行方不樂意了。這個涉及宣傳步驟,以及保密協議,恐怕不妥當!
貝洛特也是個妙人,腦袋一轉,立刻表示理解。沒關係,動畫片涉及利益廣,咱不配動畫片,咱配一段漫畫裡的劇情就是了!反正我是漫畫作者,這總是不涉及許可權問題了吧!
貝洛特掏出了最新成冊的一本《鯨魚聯盟》漫畫,下面人眼珠子都綠了,這是沒上市的最新單行本吧!是很可能成為《鯨魚聯盟3》動畫劇本的那本漫畫啊!
這下熱鬧了。代理髮行方也覺得可行,可是陳凝梅攔住了這群人。“我想還是把驚喜留到動畫片吧!”
陳凝梅站起來,面色凝重。作為配音演員,陳凝梅很專業地察覺了現場配音的風險。漫畫的劇情超過動畫很多,艦長已經發展成什麼樣子,這都是風險。配音並不是張張嘴巴說幾句話的事情啊!聲音的演繹,也是需要理解劇情、配合環境的!
貝洛特和記者卻不買賬。兩方嘰嘰呱呱地說起來,一時爭執不下,場面混亂。
“陳導。”一雙手按照陳凝梅的肩膀,路語茗今天第一次主動說話,“沒事,我試試看。”
“小路,不要託大!這漫畫是英文版的,劇本也是要理解的!”陳凝梅還想阻止,可惜敵不過其他人的勸阻,只好嘆氣。
路語茗走到話筒前:“我需要理解下劇本,諸位稍等。”
臺下顯然有人不配合,小聲議論。
“拖延時間?還行不行啊!”
“是啊,理解完劇本,釋出會也結束了吧!”
吉如站在臺下,拳頭上的青筋亂竄。
作者有話要說:首先抱歉,最近一直頻繁斷更,原因很多,主要是過敏……過敏性的咳嗽很*,面板過敏也不遑多讓。尤其是風疹團出現在手爪上,完美的圓形擴散,癢且癢且癢,打起字來的酸爽程度無法形容。正在嘗試調整作息。
不管怎樣,日更是永恆的追求,斷更非我願,還望見諒。