簡體中文 | 繁體中文

重生之偏偏喜歡你-----35章


先婚後愛:綁婚狂傲老公 全能武俠系統 老子是首富 偽裝勾引 嫡女重生之凰歌 對面女神看過來 都市驅魔少女 重生之替身明星 萬古仙尊 史上最萌劍修 炎華大帝 坑爹萌寶:厲少的天價寵兒 無限之遊戲主宰 EXO原來我們相遇過 曾經不屑,卻為她吃醋發飆:傾城國醫 會長在上 御宅 蛇君的吃貨妻 小月前本 暗戀的記憶
35章

重生之偏偏喜歡你 35章 易看

今天的盜版網站——晉江作者友情推廣時間,我們繼續詩經鑑賞

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐網遊之天下無雙。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行校園全能高手。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

推薦小說