簡體中文 | 繁體中文

HP之異鄉·上-----第171章 ACT·203


妖孽學霸 紈絝邪少 創世魔方 我為上頭驅邪的那些日子 空間之獨寵蘿莉妻 都市之絕霸天下 魔神鬥天 妖歌 X界 網遊本源 末世化學家 網遊之地精終結者 凶宅筆記:古村怨魂 校怨 蘆葦 殿下專愛小丫頭 論太子妃的倒掉 穿越之傾國妖孽 遇見你的傾城時光 青春不安寧
第171章 ACT·203

老宅地處荒郊野外,周圍的風景也很原始。

海姆達爾的房間窗戶正對著一片碧波盪漾的湖水,湖水的另一端是一望無際的毛毯一般的黃綠色草場,遙遠的天地交接處插著零星的樹叢,迎接每天的日升日落,點綴在草場上的嶙峋怪石或躺或立,充滿了原始粗獷的美。

住進來的那天,隆梅爾對海姆達爾笑道:“遠離人類世界的偏遠角落,歡迎光臨荒無人煙的老宅。”

那時候,海姆達爾正準備跳出蜿蜒的石頭小路,渴望近距離的觀賞遠處一堆由上帝造就出來的鬼斧神工般的黑灰色岩石

“親愛的,不急於一時,有的是機會,謝天謝地,文明世界的邊緣地帶依然被大自然佔領著。”隆梅爾好笑地把躍躍欲試的想要往上攀爬的兒子拉回來。

“我可以把你的表現看成喜歡嗎?”一天下午,隆梅爾坐在被手腳麻利的家養小精靈們整修一新的茶室內,一大面白色木格柵玻璃牆外盛開著一叢叢嬌豔欲滴的高山杜鵑。就算老宅一直空關著,小精靈們也盡心的照料著花園裡的動植物,使得整座花園四季如春生機盎然,無論什麼時候來都能欣賞到色彩斑斕的景象。

“真漂亮……”海姆達爾喃喃感嘆,坐在父親身邊的座椅上,然後轉頭面對隆梅爾:“很喜歡,尤其是那些有趣的石頭。”

“你認為那些終年一成不變的奇形怪狀的東西有趣?”隆梅爾說。

“您不覺得它們很漂亮嗎?有一種未經雕飾的雄渾壯觀的美。”海姆達爾很肯定的點頭。“其實上一次跟您來的時候我就想爬上去對著老天使勁咆哮兩聲。”那一定很爽,說這話的時候海姆達爾的臉上情不自禁地流露出嚮往之色。

隆梅爾很想笑,但是又怕傷害到兒子的自尊心。無怪乎他了解到的一些情況顯示,他的兒子是出了名的“零”藝術鑑賞力,現在有點明白了。或許裡格不是鑑賞力無能,他只是眼光與眾不同,畢竟不隨波逐流的人是很容易被打上不合群的標籤的。

隆梅爾自發地為海姆達爾找託詞尋理由,“我家的兒子是最好的”的心態啟動。

大門那邊忽然起了**,然後,父子二人聽見突如其來且振聾發聵的聲音——

“這房子裡的人呢!都跑哪兒去了!快出來招呼客人!!奧薩姆·道爾頓先生大駕光臨啦!!!”

隆梅爾的溫柔表情頓時煙消雲散,心情變得很不美麗。

“那是道爾頓先生?”海姆達爾咋舌。

隆梅爾冷哼一聲,嘴巴抿成了一條直線。

少頃,奧薩姆不請自來的走進茶室,旁若無人地往椅子上一坐,拿手一拍桌面:“茶,不要加奶和糖

。”

一杯熱騰騰的茶水瞬間出現在奧薩姆眼前。

奧薩姆舉起杯子送到嘴邊喝下一口,挑剔地擰了下眉心:“嗯,還行。弄點吃的,我餓了。”然後,一個三層托盤的點心架憑空出現,奧薩姆皺著眉頭挑了半天才拿起一塊糕點。

“幹嘛盯著我看?不認識了?”奧薩姆發現海姆達爾目不轉睛的瞪著自己。

“我在重新認識您。”海姆達爾點點頭。

“為什麼?”奧薩姆奇道。

因為距離產生美。

奧薩姆·道爾頓帶給海姆達爾的第一印象其實挺深刻的,冷酷,銳利,嚴謹和迫人的壓力是海姆達爾給道爾頓加上的標籤,換句話說它們代表了海姆達爾眼中成熟男士所具備的幾項魅力特質……

海姆達爾低頭喝了一口茶,默默反省,心裡升起了一股類似偶像破滅後的空虛感。

隆梅爾看到兒子一臉的鬱卒就忍不住笑了起來。

奧薩姆皺眉怒視他,為了不嚇到裡格,他把不快的矛頭全部對準了隆梅爾,也就是所謂的遷怒。

隆梅爾不予理會,對這位不速之客不鹹不淡的說:“吃完了早點回去,看著就心煩。”道爾頓家族不會連這點東西都供應不起了吧?!

奧薩姆同樣也習慣了聽而不聞視而不見,從懷裡拿出一封信放到海姆達爾眼前:“這信轉寄到我們家裡去了,大概是因為翻倒巷一直沒人接受。”

自從海姆達爾住進老宅,斯諾和妮爾也暫時搬到了這裡。

這寄信人還挺聰明的,知道給信使多留條路,奧薩姆素來欣賞鍥而不捨的聰明人。

是威克多的信!海姆達爾接過信件以後,臉上不由自主地露出欣喜之色,溢於言表且毫不做作的歡愉看的奧薩姆嘖嘖稱奇。

“爸爸,我是不是可以……”海姆達爾企盼的望向父親

“嗯。”隆梅爾端起茶杯,貌似漫不經心的說:“反正這人吃夠了會自己滾蛋,不需要費心招待。”

奧薩姆頓時一噎。

“謝謝您。”海姆達爾湊上去親了下父親的臉頰,然後轉而面對奧薩姆。“也謝謝您。”

奧薩姆故意大失所望的挑起一邊眉毛:“啊?就這樣?”

海姆達爾聞言飛快地親了他一下,並在奧薩姆的微笑注視下離開了茶室。

***

威克多·克魯姆寄給海姆達爾·斯圖魯松的信,1992年12月07日

rig,

我到家以後就迫不及待的想給你寫信,渴望說點什麼,可是面對信紙時卻發現無從下筆。我居然無法把想法化成字句寫在紙上,我驚訝的發現它們無法表達出我想要表達的東西,所有的詞變得蒼白無力。

你可以想象一下我拿著羽毛筆一籌莫展的樣子,一定很可笑。

別想歪了,這絕不是引誘你來幻想我樣子,或者**你經由我的筆端在心中描畫我的模樣,請相信我,我絕對沒有這個意思。

和你分開之後我開始神經質的關注有關英國的一切,或者一個小笑話,或者一個人名,更或者一次不經意的提起,都能讓我良久的失神,就連英國每天的天氣我都情不自禁的想要去了解。

喔,千萬不要為此擔心,目前我一切都好。

到家的那一天,我在叔叔的書房裡發現了一本英國詩集,現在正在研讀它,昨天晚上正好讀到一篇寫於1818年的詩,不知道是否出於英文理解能力的侷限性,我似乎不太明白裡面的意思,寶貝,幫我看看,請讓它變得更直白更清晰一些——

但願一星期能變成一世紀,

每週都有感於離別和會見,

那麼,頰上會永遠閃著情誼,

短短的一歲就變成一千年;

要是這樣,儘管人生短暫,

我們必能長生,時間會無用,

一天的行程會延長和變緩,

在朦朧中常保我們的歡情

……

請相信我,親愛的,這真的只是一篇艱澀得讓我讀不懂的關於友情的詩歌,我絕對不是在想你。

v.k.

*

“真tm肉麻……”

海姆達爾拿著信紙粗魯的罵了一聲,臉上的神情卻恰恰相反。

以豆莢貓的視覺角度看去,他的主人兩眼泛光,臉上掛著愚蠢的微笑,渾身迸發出可怕的粉紅色。黑貓“喵”的一聲逃竄出去,它寧願和不像客邁拉的客邁拉同處一室,也不要和主人再待在一起,以免被同化成噁心的粉紅貓。

海姆達爾沒有在意豆莢逃命一般的倉促行為,他放下信紙,拿出紙筆寫回信。

他偶爾會抬眼看向窗外,古老雄渾的景物總能帶給他不一樣的思緒,海姆達爾把它們一一寫在紙上。

當奧拉爾帶著他的回信飛向遠方,窗外已經暮色四合。

樓下傳來斯諾的呼喚聲,海姆達爾高聲應著跑出房間。

(ps:上文中的詩歌摘自濟慈的“但願一星期能變成一世紀”)

***

“喏,你的信。”貝爾尼克嘿嘿笑著揚起手。“終於來了,不容易啊,從信寄出去的那天就開始等回信,老兄,我真是服了你了

。”

威克多不為所動,立刻伸手接過,剛要拆開卻猛地想起什麼,抬眼睨著堂弟。

“好好好,我走,不打擾你。”貝爾尼克一副我很識相的無恥表情離開了堂兄的房間,順帶合上房門。

威克多收回瞪視門口的目光,當他的眼神重新落回信件上時神情猝然變得柔軟,嘴角勾起的弧度充滿了期待——

海姆達爾·斯圖魯松寄給威克多·克魯姆的信,1992年12月11日

“viktor,

你真是太高看我了,那篇艱澀得讓你無法讀懂的關於友情的詩歌同樣難住了我,在我看來它就是一行行英文字母。我的書架上的確也有一本詩集,上一次去翻倒巷的時候你是不是看見那本詩集了,所以就認為我酷愛讀詩?

告訴你,大錯特錯,我擁有它不過是因為它原本的主人欠了我一斤咖啡豆,其實比起詩集我寧願他用別的咖啡豆濫竽充數,顯然正直的他不這麼想,在他看來,這本著作的價值遠勝於所有咖啡豆。

價值觀的迥異使我的書架多了一本無用之書,就是這樣。”

愛裝傻的小壞蛋。威克多搖了搖頭。

“我沒能在第一時間裡收到這封信,你是不是等急了?別隱瞞,別以為我遠隔重洋看不見你的表情你就可以矢口否認,這樣做沒有用處,我能夠想象得出。另外,我也想告訴你,我其實一點都不想你,一點一點一點都不想……

嗯,我想我明白了,說反話會有一種叛逆的滿足感。”

威克多忍不住笑了起來,愉悅的笑聲頓時充滿了整個房間。

“雖然並不清楚你願不願意瞭解,但是我還是想告訴你,或許爸爸比我想象的還要寬巨集仁慈,我覺得我們的父子關係或許還能更進一步,或許我應該放下一些矜持,和他更親近一些。爸爸曾經和我暗示可以和他撒嬌,是不是我這樣做了,他就能夠正視你,正視我們的關係了?

德拉科曾經私下跟我說我們的父子關係客氣的成分居多,他感覺我和爸爸相處起來並不比他和他父親要親暱多少,他甚至還說我們之間始終有著一層隔膜

其實我覺得這些並不重要,我們現在相處融洽,對我來說他是個好爸爸,這才是最關鍵的,不是嗎?”

不是的,親愛的,隆梅爾顯然不這麼看。威克多嘆口氣。裡格從小缺乏父愛,所以不太懂得父子的相處之道,事實上關於這點威克多自己也在摸索。

還是和裡格說說不要為了自己去和隆梅爾撒嬌,也許會適得其反。威克多還是對隆梅爾·斯圖魯松忌憚頗深的。

“你知道我現在在想什麼嗎?我在猜測你看到這裡時會有什麼想法。你在想如何阻止我去和爸爸撒嬌,是不是?我都能想象得出你現在的表情,一定是擰著眉頭神情嚴肅。就是這個,你曾經就用這個表情嚇住了我,但是那之後這樣的神情就很少出現在我眼前了。其實我挺喜歡的,有一種獨特的男性魅力。

我還喜歡你的身體,隨著呼吸起伏的線條,打球時肌肉繃緊的那一刻呈現出的強大爆發力。每一個夜深人靜的晚上,這些畫面一幀又一幀遲緩的出現在我的腦海中。

然後這個時候,我會閉上眼睛,你的呼吸會隨著親吻落在我的臉上——

你的手也讓我著迷,手掌中的每一個繭摩擦過我的面板帶來的巨大的戰慄感,撫摸我的脖子和鎖骨時留下的陣陣溫暖,當我為你的**而服務時它們抓住我頭髮時頭皮上爆發出的輕微刺痛,這一切都使我加倍興奮。你的雙手還總是溫和輕柔的挑.逗我,當你輕輕使用它們在我的身體上游走時,我因為無比的歡愉而更硬了。

喔,幾點了,不知不覺間寫了這麼多,斯諾快回家了,那就先到這裡吧。

由衷的期待夜晚在夢中與你相見。

rig”

威克多目瞪口呆的看著信件倉促的末尾,頓時有種被擺了一道的感覺。

“幹得好親愛的,漂亮的回擊。”不由得微微苦笑,他已經感覺到身體某處有點硬起來了。“真是一記分量十足的重拳,正好打在腰帶以下。”

tbc

推薦小說