簡體中文 | 繁體中文

江湖之路-----轉載:四大名著豈能亂“變臉”


貝穎的隨身莊園 都市傳奇 七公子①,腹黑老公來敲門 主持婚事的男人 山裡人家:巧手農妻腹黑夫 總裁爹地:媽咪要出軌 惡女當家 重生之鑽石豪門 打噴嚏 現代奇門遁甲2 大航海之誰與爭鋒 網遊之新歡舊愛 末世變身德魯伊 狂蟒之災 網王之清少晴明 你是我的一世荒蕪 當小廚師穿到未來星球 愛再長,長不過似水流年 她的備胎老公 碧草偵探社
轉載:四大名著豈能亂“變臉”

日前看到此文,深有所感,僅貼於此,與大家共賞。

轉載地址:ne..|com|bsp;

日前,某畫報出版社歷時兩年、投資百萬元打造的一套12冊共1200頁的漫畫版《紅樓夢》正式問世,然而書中的林黛玉卻是一頭紫『色』的長髮,惜春的頭髮也是韓國漫畫中隨處可見的“碎髮”,秦可卿則袒胸『露』臂……對此,儘管編繪者、出版社和紅學知名學者均稱是“為了滿足青少年的閱讀習慣”,是一種“大膽的嘗試”。然而,許多人除了質疑,還一致認為,應該尊重我國的傳統文化和歷史背景,不能為了追求時尚對四大名著濫“變臉”。

看一看時下的圖書市場不難發現,對四大名著一再“變臉”的遠不止漫畫版《紅樓夢》,而是颳起了“三股風”:一是熱衷於無厘頭搞笑的“大話風”。如《大話西遊》、《悟空傳》、《春guang燦爛豬八戒》、《沙僧日記》等,把大家耳熟能詳的唐僧師徒西天取經的故事,用調侃的語言重新再現。二是大搞漫畫顛覆的“歪說風”。如《漫畫歪說西遊記》、《漫畫歪說紅樓夢》、《漫畫歪說三國志》、《漫畫歪說水滸傳》。比如賈寶玉與薛寶釵下棋的一幅漫畫,薛寶釵在文字對白中說:“人家老公都成外企的主管了,你瞧瞧你!”賈寶玉則說:“那人家老婆比你洋氣!”三是恣意演繹經管的“水煮風”。在經營管理類圖書的暢銷榜上,《水煮三國》一直佔據榜首,而四大名著中的主人公諸葛亮、劉備、唐僧、孫悟空、宋江、林沖、賈寶玉、林黛玉等則相繼在《麻辣三國》、《燒烤三國》、《唐僧的馬》、《孫悟空是個好員工》、《商道紅樓》中以新的身份亮相,大講成功之道、經營之法及快意人生,原著中的形象已面目全非。

從改編者和出版者而言,對四大名著注入當代的時尚元素進行改造和“變臉”,目的在於適應青少年的閱讀特點、增加賣點,出發點似乎無可指責。然而,其效果並不好。這是因為,四大名著之所以稱為名著,成為經典,是傳統文化長期積澱的結果,是中國民族文化的重要組成部分,其中的人物形象也已經為多少代人認可。更何況,讓古代人物說現代話,讓封建社會的女子袒胸『露』臂,既顯得不倫不類,又不符合歷史的真實。特別是對那些已看過原著的成年人而言,看了“變臉”後的四大名著,無疑會讓人覺得是在“遊戲”名著,是對已在心目中留下深刻印象的人物形象的扭曲。改編者和出版者選擇的讀者是青少年群體,而對其中尚未閱讀過原著的青少年而言,必然會對名著造成偏見和誤解,這樣的後果將是任何力量都難以修正的。對於這些,不知編者和出版者是否認真考慮過?

中國傳統文化源遠流長,而文化的發展需要在繼承的基礎上創新,這就要求我們必須尊重歷史,特別是珍視優秀的文化遺產,不能為了迎合一部分讀者的口味隨意對歷史名著進行所謂的“整形”。侯文學

《人民日報》 (2005年02月12日 第四版)

;

推薦小說