紫雲屠魔傳-----關於本文人名的相關問題


婚愛迷津 浮雲網事 縱橫花都 都市邪神 冷麵將軍的鬼醫愛妻 奔跑吧玫瑰 昨夜夢迴與君同 火影之日向雛田 狠龍 素絕醫妃 重生之老公要從小養成 魔法教授 重生之大笑洪荒 最強位麵店主 穿越之高陽公主 逆天指 不可思議的學校 傾世醫後 劍仙男友:萌寵不好惹 天風
關於本文人名的相關問題

這個文章發了一段時間了,陸陸續續出現了一些人物,也包括了歷史上比較有名氣的一些人,包括大陰陽師安倍晴明,包括織田信長等等等等。還有我提到了上泉信綱。於是有了疑問,我又提到的上泉伊勢守信綱又是誰呢?

其實這個是日本人奇怪的姓氏組成當中的問題。

應該有讀者對中國古姓氏有所瞭解,中國本也是由母系氏族而來,這個大概是人類發展過程當中不可缺少的一個環節,而且是非常重要的一個環節。母系氏族的其他影響暫且不提,對於中國來說,對於這個就算是科普帖的小文來說,就是產生了“姓”。

最初姓的作用是很重要的,而且可以說,與之後要提到的氏完全不同。姓是用來表示出身的,或者說,用來告訴別人我們這個母系氏族的首領是誰,也許最初有這麼個作用,我提完我姓什麼,你就知道我們首領是誰了,然後你來判斷一下你惹得起我不。其實從“姓”這個字的構成大家也可以看出,這個字就是表示:那個女人生的。所以,真正的姓,應該是有“女”字在裡面的,比如“姜”、“姬”等。

相對應的,“氏”可以說是到了父系氏族之後才慢慢開始取代姓的地位,或者說提升到了一個比較高的地位,因為姓還是一直存在的。

相對於姓來表示出身,或者說表示血統,氏則用來表示地位和身份。似乎也和今天的男人一樣,或者說男人就一直沒有變過,一直比較重視自己的身份地位。在古時候,自上而下,有國,有城,有各種官職,還有商家店鋪等等,於是陸續出現瞭如“趙”、“陳”、“商”、“司馬”、“司徒”等所謂的氏。其中,趙源於趙國,司馬源於官職。例子還有很多,有興趣的讀者也可以加我的群討論,或者自己研究。

還說姓氏,隨著父系氏族的發展,階級社會也逐漸發展,階級也越來越明顯,氏的作用也越來越明顯了, 於是出現了貴者有氏的局面,這也是今天孩子隨父姓的主要原因。所以相對應的,所謂的平頭百姓在此時只可能有姓而無氏。

姓氏統一乃至普濟則至少要到秦始皇統一之後了。為了方便管理,秦始皇要求進行所謂的戶籍管理,而且,是姓氏不分的統計。

有關中國的,就這麼簡單一說吧,必定有很多人比我懂得多的多,多說多錯,而且,這些,就已經足夠說明日本的姓氏來源了。

不管日本是否來源於中國,日本文化來源於中國是不會錯的。所以,日本姓氏的來源,組成結構等等幾乎與中國如出一轍,只在個別地方,可能顯得會稍微複雜一點而已。

首先要說的是,日本古代沒有姓只有名,直到四世紀末期,現在所謂的大和民族,在當時叫做大和王國,統一了當今日本南部的諸多小國,這才為了方便管理,開始給各自的名字加字首,稱之為“氏族管理”。因為大和的王按照自己杜撰的神話來說,是神之子,所以沒有姓,直到今天都沒有,而下屬的小國必須要有,由天皇賜姓,無奈文化有限,只好和當時的中國學習,按照地名,官職,最後連神名,甚至是技藝都拿來用,挨著人頭兒進行賞賜,比如“出雲氏”——來源於出雲國,“忌部氏”——是掌管祭祀的一個分支,相關還有“卜部”等等,在朝廷內部比較大的是“中臣氏”,後來發展成為“藤原氏”,一直到後來的幕府時代,藤原氏依然是朝廷內部的重臣。以上說的這些,都是氏族,管天皇,當時還叫做大王賜予的叫做“氏名”

看書!:網小說 整了,總結一下,順便也寫清楚一點,日本的姓氏構成分別有:家名,也就是苗字——相當於之前說中國姓氏中的“氏”,也有所謂的郡號,寶號。氏——這個對應的才是“姓”。姓——門第,職務,或者說是印度的“種姓”。

之後又出現了“通稱”這麼個東西,日文寫作あざな,作用相當於中國古人的“字”,或者說別名,或者說藝名。有些人便偷懶使用自己的官位(和最初說的種姓不同,那個是最初得姓的人的官職,現在這個說的是自己當時的官職),比如織田信長,很多地方出現的是織田彈正忠信長,彈正忠就是個官職,後來隨著織田信長官職做大,這個還有變化。也有用別名的,比如德川家康,也可以看到類似德川次郎三郎家康的,次郎三郎就是別名,就是不知道他到底是次郎還是三郎……

最後還有個諱,這個才是真的名字,也和中國古人差不多,一般不稱呼,比如曹操可以稱呼自己是操,表示謙虛,你要是叫他操,那就是要打架了。

所以一般說來,在那個時代稱呼日本人,一般使用通稱,比如叫織田信長,就說“彈正忠大人”。而真正日本貴族的姓名構成,則是苗字+通稱+氏或者是姓或全有+諱,一般武士則是苗字+諱,平民只有名字,也沒什麼好避諱的。所以比如德川家康,其實說全了德川次郎三郎源朝臣家康,其中,德川是他自己找的苗字,次郎三郎是通稱,源是氏(德川家康確實是源氏出身,老貴族,不像某個秀吉,到處攀高枝),朝臣是姓,家康是諱。

其實一開始我也想完全按照這個傳統寫我的這個文章,但是一來我自己也不清楚所有要出場的人物的全名,二來,這樣寫很佔字數,現在是免費的還好,萬一哪天我忽然幸運,上架了,會有讀者罵人的,我估計是的。

再有就是裡面各自之間的稱呼,我也猶豫過,要不要按照這個傳統寫,比如稱呼德川家康叫次郎三郎什麼的,後來想想這樣也亂,其實上泉信綱也該叫做伊勢守大人的,可是這樣估計很多人就不知我到底寫的是誰了。尤其我們現在接觸的日本動漫等等,都已經沒有這麼麻煩,所以,為了方便大家知道我寫的是誰,就按照我們通常理解的文化來寫吧,你們也不會累,我也不會累,呵呵呵~我說的很冠冕堂皇吧?

最後說說我的書中兩個主角的名字,中文名就不細說了,只是兩個隨便杜撰的名字而已。穿越到了日本之後,或者說重生之後,因為是平民,只有名,沒有姓,所以是鳴太郎和務又介——插入一下,說說介這個字,其實根據日文發音來說,介和助在名字中是通用的,或者就是一樣的,之前的《浪客劍心》就出現過這個問題,相樂左之助有人說應該叫做相樂左之介,其實是一樣的,介、助的讀音一樣,都是宇智波佐助的助——回來說我的。做了武士之後,因為這個名字我要用很久了,所以好好考慮了一下,先說輝雲:

之前我寫過一個作品相關,說輝雲其實主要是想寫我自己,當然啦,我比這個輝雲更菜,只是yy嘛!不過起名字的時候我還是按照我自己來起的。我的生日是在農曆四月,中國大概是二月叫做卯月,如果我沒記錯的話;而日本是四月叫做卯月,也稱作卯之花,所以《死神bleach》中的卯之花隊長我猜測也是四月生的,而日本取月份做姓名的都有,比如“彌生”,其實就是日本的二月。所以我在裡面姓卯月,雲不必說,是取的本來這個主角的中國名字,說說偏諱,地位比較高的人,為了拉攏地位比較低的人,或者說的單純一點,為了表示我跟你關係好,會將自己的名字中的某個字送給別人,允許他使用這個字做名字,足利義輝不管當時的權利是否還在,那個架空的地位還是很高的,所以如果他不允許,當時是不可以有人用“義”和“輝”這兩個字做名字的,包括足利義輝改名之前叫做義藤的“藤”字,都不可以用,所以,文中的細川藤孝,大家熟知的毛利輝元,上杉謙信出家之前叫做上杉輝虎等等,都是接受了將軍偏諱之後的名字。當然,接受這個無上榮光的代價就是拿掉自己名字中的一個字,哪怕之前的名字比改過的好聽。呃……好像說遠了,不過,這個主角的名字就是這麼來的。

再說龍田,其實紫部這個姓完全是我杜撰的,我也不知道日本到底有沒有,至少我到現在沒聽到過,而且按照日本姓氏來源來看,似乎沒有和紫有關的部門,但是為了保留紫這個字,我還是決定這個主角姓紫部,而龍田這個名字,是因為要突現龍田這個人物高傲的性格,以及他很厲害的樣子,我取了“見龍在田,利見大人”這句話中念起來比較通順的兩個字,表示這個人物,至少他自己認為,終將是個大人物。

好吧,大家大概瞭解了吧,這個是我的夏月帆小編輯提的問題,我總算是解答完了,好累。

誰還有問題,可以留言,有問必答,只要你們一直支援我!還是那句話,幫忙推薦一下,如果覺得寫得還行的話!

本文由看書網小說(.)原創首發,閱讀最新章節請搜尋“看書網”閱讀。

推薦小說